割草机CE认证解读-EN836,哪里可以做割草机CE认证?割草机CE-MD认证办理流程

发布
深圳市贝华检测技术有限公司
检测周期
5--7天
送样地址
深圳宝安
检测认证费用
电话咨询,根据产品评估
手机
18824158163
发布时间
2023-12-17 10:56:45
产品详情
产品详细介绍


A lawnmower is a machine utilizing one or more revolving blades to cut agrass surface to an even height. The height of the cut grass may befixed by the design of the mower, but generally is adjustable bythe operator, typically by a single master lever, or by a lever ornut and bolt on each of the machine's wheels. The blades may bepowered by manual force, with wheels mechanically connected to thecutting blades so that when the mower is pushed forward, the bladesspin or the machine may have a battery-powered or plug-in electricmotor. The most common self-contained power source for lawn mowersis a small internal combustion engine. Smaller mowers often lackany form of propulsion, re human power to move over asurface; "walk-behind" mowers are self-propelled, re a humanonly to walk behind and guide them. Larger lawn mowers are usuallyeither self-propelled "walk-behind" types or more often, are"ride-on" mowers, e so the operator can ride on the mowerand control it. A robotic lawn mower is designed to operate eitherentirely on its own or less commonly by an operator by remotecontrol.



割草机是一种利用一个或多个旋转刀片将草坪表面切割到均匀高度的机器。割草高度可以由割草机的设计来确定,但通常由操作者来调节,通常由一个主杠杆,或由一个杠杆或安装在每个机器轮子上的螺母和螺栓来调节。刀片可以由手动驱动,车轮与切割刀片机械连接,以便当割草机向前推进时,刀片旋转,或者机器可以有电池供电或插入式电动机。割草机常见的独立动力源是小型内燃机。较小的割草机往往缺乏任何形式的推进,需要人力在一个表面上移动;“走在后面”的割草机是自动推进的,只需要一个人走在后面引导它们。较大的割草机通常是自行的“走式”割草机,或者更常见的是“骑式”割草机,操作者可以骑在割草机上并控制它。割草机可以完全自主操作,也可以不太常见地由操作人员远程控制。



 






割草机欧盟CE认证指令/法规



MD机械指令




割草机CE认证标准



EN ISO 12100:2010 机械安全 -用于设计的一般准则-风险评估及风险降低



EN 60204-1:2018机械安全.机械电气设备.第1部分:一般要求



EN836:1997+A4:2011  Garden e - Powered lawnmowers -Safety园艺设备.动力割草机.安全性




割草机CE认证安全要求-EN 836



1  Power drivencomponents动力驱动组件



All power drivencomponents except the cutting means and the ground-contacting partsof % pedestrian- controlled self-propelled lawnmowers& shall beguarded to prevent contact with these parts during normaloperation.除切割装置和行人控制的自行割草机与地面接触的部分外,所有动力驱动的部件都应加以保护,以防止在正常操作时与这些部件接触。



2  Guardattachment 防护罩



All guards shall bepermanently attached to the machine and shall not be detachablewithout the use of tools.所有防护罩应固定在机器上,不使用工具不得拆卸。



The opening of guards,except for the following, shall require the use of a tool:除下列情况外,打开护罩需要使用工具:



a)  the opening ofor removable interlocked guards which disable the protected movingparts; 使受保护的运动部件失效的联锁保护装置的打开或可拆卸;



b)  the opening ofhinged, automatically closing guards for grass dischargechutes; 开铰式,供排草槽自动关闭护栏;



c)  enginecompartment access of machines where the operator presence controlstops the engine. 进入发动机室的机器,操作员在场控制停止发动机。



3  Hotsurfaces热表面



3.1 General



A guard shall beprovided to prevent accidental contact with any exposed engineexhaust components larger than 10 cm 2 which have a surfacetemperature greater than 80 °C at (20 ± 3) °C ambient temperatureduring normal starting, mounting and operation of themachine. 在机器的正常启动、安装和运行过程中,应提供保护,防止意外接触任何外露的大于10cm2的发动机排气组件,这些组件的表面温度在环境温度(20±3)℃下大于80℃。



3.2  Temperaturemeasuring e温度测量装置



The temperaturemeasuring e shall have an accuracy of ± 4 °C.温度测量设备应具有±4°C的精度。



4  Protection fromexhaust fumes废气防护



Engine exhaust, whereprovided, shall not be directed towards the operator.发动机排气,如果提供,不应直接对操作人员。



On machines ewith an enclosure for the operator, the engine exhaust shall not bedirected towards the enclosure or the air inlet to theenclosure.在为操作人员配备了外壳的机器上,发动机排气不应指向外壳或外壳的进气口。



5  Pressurisedcomponents 压力组件



Pressurised hoses, linesand components shall be located or shielded so that in the event ofrupture the fluid can not be discharged directly on to the operatorwhen in the operating position.加压软管、管线和组件应该被放置或屏蔽,以便在发生破裂的情况下,在操作位置时,流体不能直接排放到操作人员身上。



6  Li液体溢出



When filled to themaximum % according to the instruction manual&, li, batteries, fuel systems, oil reservoirs, and coolantsystems shall be constructed to prevent spillage for 1 min whilstthe machine is tilted at 20° lateral and 30° longitudinal or at itslimit of stability as specified in the stability test for ride-onmachines (see 4.2.4.2.3.2) if greater. Weeping at vent systemsshall not be considered spillage. 当根据说明书&填满大%时,液体容器、电池、燃料系统、油箱、当机器以20°横向和30°纵向倾斜时,冷却剂系统应防止溢出1分钟,或在骑乘机器稳定性试验(见4.2.4.2.3.2)中规定的稳定性极限时(如果更大)。在排气系统流出不应被认为是泄漏。



7  Seats and footrests座椅和脚垫



7.1  Ride-onmachines shall be provided with an operator seat and foot rests.Where there is no floor beneath the driver's feet, foot rests shallbe provided. These shall be covered with slip resistantmaterial.骑乘机应该配备操作人员座椅和脚踏板。如果司机脚下没有地板,应提供脚踏板。这些应覆盖防滑材料。



7.2  For machineswith a width of cut less than or equal to 1200 mm:切割宽度小于或等于1200毫米的机器



a) the operator's seatshall have a buttock support at least 115 mm high at the rear,above the seating surface, to retain the operator;操作人员的座椅应在座椅表面以上的后方至少有115毫米高的臀部支撑,以保留操作人员;



b)  the seat shallbe at least 400 mm wide.座位应该至少有400毫米宽。



了解更多割草机设备CE认证要求,请联系我们认证工程师!!!




相关技术文章



园林机械CE认证



电动园艺工具CE认证












所属分类:中国商务服务网 / 质检报告

深圳市贝华检测技术有限公司

sales manager:
黄经理(先生)
手机:
18824158163
地址:
深圳市宝安区新安街道布心社区74区布心二村商住楼6栋三单元503
行业
企业认证 深圳企业认证
我们的其他产品
拨打电话
QQ咨询
请卖家联系我