- 发布
- 广州市诚越商品检验有限公司
- 价格
- ¥700.00/件
- 品牌
- 诚越
- 产品全数检验
- 亚马逊产品检验
- 第三方验货
- 检测公司
- 检验公司
- 第三方验货公司
- 起订
- 1件
- 供应
- 9999件
- 发货
- 3天内
- 手机
- 17620795463
- 发布时间
- 2024-09-04 18:39:11
1. Scope范围
This document specifies the general re for “Sleeping Bag” and other similar products. It is used as a general guideline for inspection if clients have not defined their re
此文件为针对箱包及类似产品验货的通用标准。如果客户没有特别的要求,在此定为通用的验货指南
2. Inspection Criteria of Product / Package 产品/包装验货标准 ²
Product: 产品
·Must be without any unsafe defect for using;
不允许有在实际使用中任何对使用者造成伤害的缺陷;
·Should be free of damaged, broken, scratch, crackle etc. Cosmetic / Aesthetics defect;
不应有任何损坏,破碎,擦伤,或碎裂等外观缺陷;
·Must be conform to the shipping market legal regulation / client’s re;
必须符合销往国当地的法规以及客户的要求;
²
·The construction, appearance, cosmetics and material of all units should comply with client’s re / approved samples;
产品的结构,外观,材料等必须符合客户的要求或与样品保持一致;
·All units should have full function complying with client’s re / approved samples; 产品功能必须符合客户的要求或与样品保持一致;
·The marking / label on unit should be legal and clear.
产品上的标记/标签必须符合法规要求且清晰明确。
Package: 包装 ²
·All units will be ade packaged, and constructed from suitably robust materials, such that it arrives in store in a merchantable condition;
产品要有足够强度的材料构成的充分包装,使得货物以可销售的状态到达目的仓库; ²
·The packaging material can protect the goods from damage during transportation;
在运输过程中,包装材料能防止货物受损; ²
·The shipping mark, bar code, label (such as price label), should conform to client’s spec. and/or approved samples;
箱麦,条形码,标签(例如:价格标签)应符合客户的要求或与样品保持一致; ²
·The package should comply to client’s re / approved samples;
包装必须符合客户的要求或与样品保持一致; ²
·Text of illustration, instruction, label and warning statement etc. must be clearly printed in user’s language;
图解,说明书,标签,警告声明等应清晰地印有使用者语言; ²
·The illustration and instruction on the packaging must conform to the product and its actual performance.
包装上的图解和说明书必须与实际产品及其功能保持一致; ²
·The method and material of pallet/crate etc. should be approved by client.
栈板/板条箱包装的材料及方式必须经客户批准
3. Inspection Plan & Defects classification
检验计划及缺陷分类 Ø
Sampling procedure & Defects Definition, please refer to SHOP-HI001 General Inspection Operation Procedure
抽样程序以及缺陷定义,详见SHOP-HI001 通用检查程序 – 最终随机检查。 Ø
Acceptable Limit:
可接受的质量限 ²
Critical 0 Non-conformity is not allowed ²
AQL 1.5 For Major Non-Conformity ²
AQL 4.0 For Minor Non-Conformity
. Finger prints on mirror surface 镜面指印 X Dust attached on mirror surface 镜面锈迹 (脏污纤维附在织物表面) X X Loose fibers attached on mirror surface 镜面飞花 (松散纤维附在织物表面) X Appearance Color shade variation between two parts 色差 X X Color off tone 脱色 X Creases mark 皱痕 X Wrinkle mark 起皱 X
Item code | Details详细说明 | Sample size & Defects Classification 抽样数量及缺陷分类 | ||
Critical 致命 | Major 严重 | Minor 轻微 | ||
1 | Packaging Check 包装检查 | At least the square root of the total number of cartons or defined by client, and checks all cartons/pallets/crates that were selected for sampling. 至少是总箱数的平方根,否则就由客户特别指定,要对所有抽取的卡通箱/栈板/板条箱进行检查 | ||
Details please refer to SHWI-HI-G-001 具体请参照产品包装验货通用作业指导书相关章节 | ||||
2 | Aesthetics / Appearance Check 外观检查 | G-II | ||
A | Instruction (sheet)/warning/warranty 说明书/警告语/质保书/印刷材料 | |||
Details please refer to SHWI-HI-G-001 具体请参照产品包装验货通用作业指导书相关章节 | ||||
B | Appearance of unit产品外观 | |||
Material Defects | ||||
Material torn on shell 面料破 | X | |||
Material torn on lining fabric 里料破 | X | |||
Material holes on shell 面料破洞 | X | |||
Material holes on lining fabric 里料破洞 | X | |||
Thin parts on leather 薄皮料 | X | |||
Scars on leather 皮料有疤痕 | X | X | ||
Grain spots on leather 皮料有粗纹 | X | |||
Scratches on leather 刮花 | X | X | ||
Woven fabric defects - (Broken yarn) 布疵 (断纱) | X | X | ||
Woven fabric defects - (Missed yarn) 布疵 (缺纱) | X | |||
Woven fabric defects - (Filling bars) 布疵 (横档) | X | |||
Woven fabric defects - (Coarse yarn) 布疵 (粗纱) | X | |||
Woven fabric defects - (Slubs) 布疵 (大肚纱) | X | X | ||
Cleanliness Dirt 脏 | X | X | ||
Stain 污渍 | X | X | ||
Oil spots 油点 | X | X | ||
Oil stain 油渍 | X | X | ||
Water spots 水点 | X | X | ||
Water stain 水渍 | X | |||
Rust stain 锈渍 | X | X | ||
Pen mark 钢(原子)笔痕 | X | |||
Pencil mark 铅笔痕 | X | |||
Chalk mark 粉笔痕 | X | X | ||
Glue stain 胶水渍 | X | X | ||
Glue mark 胶水痕 | X | X | ||
Untrimmed thread ends 线头未剪清 | X | X | ||
Loose thread 松缝线 | X | |||
Dust attached on fabric surface 脏污纤维附在织物表面 | X | |||
Loose fibers attached on fabric surface 松散纤维附在织物表面 | X | |||