- 发布
- 广州信实翻译服务有限公司
- 支持
- 多国语言
- 涵盖
- 笔译/口译/创译等
- 品牌
- 信实翻译
- 电话
- 13428774094
- 手机
- 400-0816-883
- 微信
- 13428774094
- 发布时间
- 2026-01-13 07:10:00
信实翻译公司,作为全国性大型综合性翻译公司,凭借zhuoyue实力斩获多重认证 —— 不仅是中国翻译协会理事单位、广东翻译协会会员单位,更拥有两大稀缺身份:其一,是广州翻译协会常务副会长单位,此席位在全国范围内具备唯一性,彰显华南翻译领域的lingjun地位;其二,是中国华南英国商会/British Chamber of Commerce South China(原广东英国商会)会员单位,依托这一稀缺平台,深度链接国际资源,精准服务跨国需求。
同时,信实翻译亦是深圳市跨境电子商务协会会员单位,并凭借 ISO9001 质量管理体系、ISO17100 翻译服务体系、ISO27001 信息安全管理体系三大认证,交付超 30 亿字高质量译文,成为众多世界 500 强合作伙伴。曾助力全国dingji科技公司撰写翻译 ESG 报告,成功入选联合国全球契约案例库,更以24*7 全天候服务,为全球客户提供高效、安全、专业的翻译解决方案,让语言不再是沟通的壁垒。
信实翻译公司拥有一支规模庞大且专业的团队,成员包括 30 万 + 的海内外兼 / 全职译员。这些译员大多毕业于国内外众多zhiming院校,如国内的北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学、北京第二外国语学院、中山大学、华南师范大学、浙江大学,以及国外的英国纽卡斯尔大学、华威大学、曼彻斯特大学、美国蒙特雷国际研究学院、香港大学、新加坡南洋理工大学等。
团队语言覆盖极为广泛,达 150 + 语种,不仅包含英语、日语、葡萄牙语、西班牙语、法语、韩语、阿拉伯语、俄语、德语、意大利语等主流语种,还囊括泰语、越南语、希伯来语、印尼语、乌克兰语、马来语等各类小语种。译员经过严格筛选与培训,具备扎实语言功底和丰富专业领域经验。其中有美国翻译协会 ATA 认证译员、法庭认证翻译 / 口译 Certified Court Interpreter、宣誓译员 Sworn Translator、澳大利亚 NAATI 认证翻译、人事部 CATTI 资格译员等,持有各类国内外专业翻译资质证书,保障翻译的专业性与可靠性。此外,信实翻译公司作为广东外语外贸大学实践教学基地、华南师范大学外语学院人才联合培养基地,与国内外zhiming大学外语学院保持紧密合作,同时还有母语译员及xingyezhuanjia团队助力,为客户提供高质量翻译服务。
信实翻译不仅是行业代表,更以多元化服务矩阵,全方位覆盖个人与企业的语言需求。笔译领域,可承接多语种资料翻译,从商业合同到技术文档,均能精准呈现;口译服务更涵盖陪同、展会、会议口译及同声传译,助力国际交流无缝衔接。此外,音频视频字幕制作与翻译、多语种 DTP 排版,满足多媒体内容本地化需求;小语种主持人、配音服务,为活动与宣传注入地道语言魅力,小语种数据标注则赋能企业 AI 研发;针对企业出海与商务合作,还联合专业律所合作伙伴,提供商务 / 法律咨询,为跨国业务保驾护航。
针对个人场景,信实翻译提供公证代办,海牙认证、双认证、大使馆及领事馆认证代办服务,更有留学咨询、多语种 / 出海人才招聘支持,全程专业高效。作为正规靠谱的翻译机构,信实翻译资质完备,所有翻译文件均可提供翻译盖章,具备法律效力,无论是商务合作还是个人事务,都能让客户安心托付,轻松解决语言难题。
服务语种:
爱沙尼亚语 拉脱维亚语 立陶宛语 白俄罗斯语 乌克兰语 俄语 波兰语 捷克语 斯洛伐克语 匈牙利语 德语 丹麦语 挪威语 瑞典语 芬兰语 冰岛语 英语 爱尔兰语 荷兰语 卢森堡语 法语 威尔士语 弗拉芒语 希腊语 意大利语 西班牙语 葡萄牙语 罗马尼亚语 保加利亚语 塞尔维亚语 黑山语 克罗地亚语 斯洛文尼亚语 波斯尼亚语 马其顿语 阿尔巴尼亚语 拉丁语 马耳他语 加泰罗尼亚语 日语 韩语 朝鲜语 蒙古语 鞑靼语/塔塔尔语 越南语 老挝语 柬埔寨语 泰语 缅甸语 马来语 印尼语 菲律宾语 他加禄语 德顿语 巽他语 印地语 乌尔都语 孟加拉语 尼泊尔语 不丹语 僧伽罗语 泰米尔语 迪维希语 克什米尔语 信德语 卡纳达语 博杰普尔语 马拉雅拉姆语 马拉地语 泰卢固语 古吉拉特语 卡纳达语 奥迪亚语 旁遮普语 阿萨姆语 迈蒂利语 孔卡尼语 多格拉语 桑塔利语 哈萨克语 吉尔吉斯语 塔吉克语 乌兹别克语 土库曼语 巴什基尔语 土耳其语 希伯来语 波斯语 库尔德语 阿拉伯语 格鲁吉亚语 普什图语 达里语 亚美尼亚语 阿塞拜疆语 克里奥尔语 克丘亚语 瓜拉尼语 毛利语 巴布亚皮金语 比斯拉马语 萨摩亚语 斐济语 密克罗尼西亚语 豪萨语 爪哇语 南非荷兰语 祖鲁语 西语 葡语 意语 高棉语 马来西亚语 印度尼西亚语 印度语 斯里兰卡语 马尔代夫语 粤语/广东话 吴语 闽南语 客家话 赣语 湘语/湖南话 晋语/山西话 壮语 侗语 傣语 藏语 彝语 羌语 维吾尔语 苗语 瑶语
在全球越来越多的企业面临国际市场竞争的背景下,商标的保护和转让显得尤为重要。无论是一家初创企业,还是一家跨国公司,商标都是其品牌价值的重要组成部分。特别是在西班牙和海牙,商标转让的相关程序及文书要求往往会成为企业需要面对的挑战之一。对于希望将其商标转让给其他方的企业而言,理解商标转让声明书的翻译必要性以及朝鲜语/朝鲜文翻译的相关知识至关重要。
商标转让声明书是指商标所有者向相关机构提交的一种法律文件,表明其将商标的所有权转让给另一方的意图。这种转让需要经过一定的法律程序,确保双方的意思表示真实,以及转让的商标在法律上得到确认。特别是对于希望将商标转让到朝鲜或与朝鲜有关的企业来说,翻译专业与准确的声明书尤为重要。
不同于一般的文书翻译,商标转让声明书的翻译不仅仅要求语言的转换,更要求对当地法律法规的理解。朝鲜文与其他语言的差异,使得翻译过程中涉及的法律概念和商标相关术语的准确翻译尤为关键。因此,选择一个熟悉相关法律背景的翻译人员,能有效避免因翻译不当所带来的法律风险。
商标转让声明书的基本结构通常包括以下几部分内容:
前言:说明文书的性质,预期的商标转让目的。 当事人:详细列出转让方和受让方的基本信息,包括公司名称、注册地址等。 商标信息:明确被转让商标的注册信息、编号及相关说明。 转让条款:列明转让的具体条件、期限以及转让费用等。 法律适用:适用法律以及争议解决方式等。 签署及日期:转让双方的签字及日期。在进行朝鲜语翻译时,翻译人员需要特别注意语言的规范性,朝鲜文的语言结构与汉语、英语等语言存在较大差异。使用合适的专业术语、字词搭配,不仅影响整份文书的专业性,更决定了商标转让的法律有效性。
值得一提的是,商标转让声明书的合法性不仅取决于文字的准确性,还需要符合相关法律要求。在西班牙和海牙地区,商标的转让一般需要向当地商标注册机构提交申请。商标转让的过程涉及多个步骤,包括填写申请表格、缴纳手续费,以及可能需要的附加文件提交。在这些环节中,有效地传递信息的语言翻译显得极为重要。
对于希望在朝鲜或与朝鲜企业合作的公司而言,文化和语言的隔阂可能造成沟通上的困难。因此,选择一家专业的翻译公司,不仅能够提供高质量的商标转让声明书翻译,还能为企业提供相关市场的文化背景知识与法律意见。这将有助于避免因误解或法律条款不清而导致的潜在冲突。
此外,企业在进行商标转让时还应考虑市场定位。商标的价值不仅仅在于其法律性质,更在于市场接受度、品牌影响力。转让过程中,企业应对受让方的背景与信誉进行评估,以确保转让的顺利进行。这些考量要在转让声明书中有所体现,确保转让的合法性和有效性。
在当今这个信息化快速发展的时代,商标的转让过程变得日益复杂,涉及的法律适用与语言翻译的准确性愈发重要。企业若能提前做好准备,制定详细的商标转让计划,选择专业的翻译和法律支持,将更有利于其国际化发展。
为了确保商标转让声明书的有效性,企业可以考虑的措施包括:
聘请专业的法律顾问和翻译团队。 进行市场调研,了解目标市场的法律环境和翻译要求。 确保所有文件的有效性和准确性。 与受让方充分沟通,确保双方对转让内容无异议。***在西班牙海牙进行商标转让时,声明书的翻译及其相关法律程序的理解显得至关重要。商标转让不仅是法律行为,还是企业战略的一部分,正确的步骤和专业的支持将为企业的未来发展打下坚实的基础。希望每位在商标转让中运用到朝鲜文或与朝鲜有关的文件的企业,都能理解这一点,并做好相应的准备。