- 发布
- 广州信实翻译服务有限公司深圳分公司
- 品牌
- 信实翻译
- 涵盖
- 笔译/口译/创译等
- 支持
- 多国语言
- 电话
- 18124256320
- 手机
- 18124256320
- 微信
- 18124256320
- 发布时间
- 2026-02-07 17:59:27
在全球消费市场深度互联的今天,跨境电商已不再仅是“把商品挂上网”,而是构建一套涵盖本地化认知、文化适配与合规表达的全链路语言服务体系。平台界面、商品详情页、用户评价、售后政策——每一处文本都承载着转化率与品牌信任的双重使命。直译导致的语义偏差、文化误读或术语错位,可能让一款高性价比产品在目标市场遭遇冷遇。信实翻译公司深谙此道,不将平台翻译视为简单的文字转换,而视作一次面向终端用户的“二次创作”:需同步把握平台算法偏好(如亚马逊A9对关键词密度的隐性要求)、本地消费者阅读习惯(如德语用户倾向详尽技术参数,而巴西用户更关注社交证明与视觉引导),以及区域合规红线(如法国对环保声明的强制标注、日本对化妆品功效用语的严格限制)。我们为Shopify、Temu、SHEIN及独立站客户提供的本地化方案,均嵌入母语审校+SEO术语优化+多端一致性校验三重机制,确保同一SKU在不同语言站点中传递统一且有力的品牌声量。
新闻字幕是信息传播的“第一触点”,其翻译质量直接决定公众对事件的理解深度与立场判断。它既非文学翻译的从容雕琢,亦非技术文档的静态复述,而是在秒级时间压力下完成事实保真、语境还原与节奏匹配的高强度作业。信实翻译公司组建了由前驻外记者、国际新闻编辑与zishen同传译员构成的专项团队,建立覆盖全球主流媒体语料库与实时热点术语更新机制。我们坚持“三不原则”:不简化复杂政治表述以求流畅,不回避敏感概念而采用模糊措辞,不因字幕行数限制牺牲关键限定词(如“疑似”“据称”“尚未证实”等体现新闻伦理的修饰语)。尤其在涉及地缘政治、公共卫生或科技突破类报道时,团队会启动双轨核查流程——语言专家负责语义精度,领域顾问同步验证事实表述是否符合国际信源口径。这种对“新闻真实”的敬畏,使信实翻译公司成为多家省级广电集团与国际纪录片制作方长期信赖的字幕合作伙伴。
发明专利翻译是知识产权保护链条中最易被低估却风险最高的环节。一份存在术语歧义或权利要求范围缩限的译文,可能导致海外专利申请被驳回、侵权诉讼中丧失主张依据,甚至使核心技术保护网出现不可逆漏洞。信实翻译公司对此采取“专利代理人+行业工程师+zishen译员”铁三角协作模式:专利代理人把控权利要求书的法律逻辑结构与各国审查指南差异(如EPO对“包含”与“由……组成”的严格区分);行业工程师(来自半导体、生物医药、新能源等细分领域)确保技术特征描述零失真,例如“thermally conductive adhesive”在电子封装场景中必须译为“导热胶粘剂”而非泛泛的“导热胶”;译员则负责实现中文法律文本特有的严谨句式与无歧义表达。我们拒绝模板化处理,每份专利文件均生成术语对照表并附技术背景简注,供申请人全程追溯决策依据。
以下表格呈现信实翻译公司在三大核心业务中的差异化能力支撑:
| 核心交付标准 | 转化率提升导向的本地化表达 | 5秒内可读、0事实误差、符合播出时序 | 满足PCT/USPTO/EPO等各局形式审查与实质审查要求 |
| 质量管控节点 | 平台UI兼容性测试 + A/B文案效果追踪 | 双人同步听译校对 + 新闻源交叉验证 | 权利要求逐条法律效力评估 + 技术特征图示化反向验证 |
| 专属资源支持 | 23个语种本地化营销专家库 | 覆盖G7及金砖国家的实时舆情监测接口 | 自建50万条技术专利术语动态知识图谱 |
信实翻译公司始终认为,语言服务的价值不在“翻得快”,而在“翻得准、立得住、护得牢”。当跨境电商企业需要打开新兴市场,当媒体机构亟待提升国际传播效能,当创新主体寻求全球专利布局——信实翻译公司提供的不仅是文字转换,更是降低跨境不确定性、加固专业壁垒、放大核心价值的战略支点。选择信实翻译公司,即是选择一种以深度专业为底色、以结果实效为标尺的语言合作范式。
信实翻译公司,作为全国性大型综合性翻译公司,凭借卓越实力斩获多重认证 —— 不仅是中国翻译协会理事单位、广东翻译协会会员单位,更拥有两大稀缺身份:其一,是广州翻译协会常务副会长单位,此席位在全国范围内具备唯一性,彰显华南翻译领域的lingjun地位;其二,是中国华南英国商会/British Chamber of Commerce South China(原广东英国商会)会员单位,依托这一稀缺平台,深度链接国际资源,精准服务跨国需求。
同时,信实翻译亦是深圳市跨境电子商务协会会员单位,并凭借 ISO9001 质量管理体系、ISO17100 翻译服务体系、ISO27001 信息安全管理体系三大认证,交付超 30 亿字高质量译文,成为众多世界 500 强合作伙伴。曾助力全国高端科技公司撰写翻译 ESG 报告,成功入选联合国全球契约案例库,更以24*7 全天候服务,为全球客户提供高效、安全、专业的翻译解决方案,让语言不再是沟通的壁垒。
信实翻译不仅是行业代表,更以多元化服务矩阵,全方位覆盖个人与企业的语言需求。笔译领域,可承接多语种资料翻译,从商业合同到技术文档,均能精准呈现;口译服务更涵盖陪同、展会、会议口译及同声传译,助力国际交流无缝衔接。此外,音频视频字幕制作与翻译、多语种 DTP 排版,满足多媒体内容本地化需求;小语种主持人、配音服务,为活动与宣传注入地道语言魅力,小语种数据标注则赋能企业 AI 研发;针对企业出海与商务合作,还联合专业律所合作伙伴,提供商务 / 法律咨询,为跨国业务保驾护航。
针对个人场景,信实翻译提供公证代办,海牙认证、双认证、大使馆及领事馆认证代办服务,更有留学咨询、多语种 / 出海人才招聘支持,全程专业高效。作为正规靠谱的翻译机构,信实翻译资质完备,所有翻译文件均可提供翻译盖章,具备法律效力,无论是商务合作还是个人事务,都能让客户安心托付,轻松解决语言难题。
信实翻译公司优势:
① 资质:手握三大 ISO 国际认证,且是广州翻译协会常务副会长单位(区域dujia)、中国华南英国商会稀缺会员单位,资质梯队xingyelingxian;
② 译员:30 万 + 译员团队涵盖 ATA、法庭认证口译员、宣誓译员、NAATI、CATTI 等多类型认证译员,且有细分行业专属译员储备;
③ 语种:150 + 语种全覆盖,可24小时承接各语种的高难度专业文档翻译;
④ 案例:服务众多财富 500 强客户,ESG 报告翻译案例入选联合国全球契约案例库,业务量超 30 亿字;
部分客户名单:
l 法律领域:贝克・麦坚时(国际dingjian律所)、金杜律师事务所、大成律师事务所、凯易律师事务所;
l 金融领域:zhongguojiansheyinxing、zhongguonongyeyinxing、zhongguoyinxing、zhongguogongshangyinxing、zhaoshangyinxing、中国平安(涵盖银行、保险全金融链条);
l 科技与电子领域:小米、腾讯、网易、TCL(覆盖消费电子、互联网、智能科技等赛道);
l 能源领域:壳牌(国际能源巨头)、中国石油、中国石化;
l 制造业领域:华为、美的、三星、西门子、LG(全球智能制造与家电行业lingjun企业);
l 电信领域:中国移动、AT&T(国际电信巨头)、中国电信、中国联通;
l 汽车领域:大众、丰田、吉利、广汽、日产、现代、福特(覆盖中外主流汽车品牌);
l 其他领域:喜力(国际快消巨头)、宝武钢铁(全球钢铁行业龙头)。
服务语种:
爱沙尼亚语 拉脱维亚语 立陶宛语 白俄罗斯语 乌克兰语 俄语 波兰语 捷克语 斯洛伐克语 匈牙利语 德语 丹麦语 挪威语 瑞典语 芬兰语 冰岛语 英语 爱尔兰语 荷兰语 卢森堡语 法语 威尔士语 弗拉芒语 希腊语 意大利语 西班牙语 葡萄牙语 罗马尼亚语 保加利亚语 塞尔维亚语 黑山语 克罗地亚语 斯洛文尼亚语 波斯尼亚语 马其顿语 阿尔巴尼亚语 拉丁语 马耳他语 加泰罗尼亚语 日语 韩语 朝鲜语 蒙古语 鞑靼语/塔塔尔语 越南语 老挝语 柬埔寨语 泰语 缅甸语 马来语 印尼语 菲律宾语 他加禄语 德顿语 巽他语 印地语 乌尔都语 孟加拉语 尼泊尔语 不丹语 僧伽罗语 泰米尔语 迪维希语 克什米尔语 信德语 卡纳达语 博杰普尔语 马拉雅拉姆语 马拉地语 泰卢固语 古吉拉特语 卡纳达语 奥迪亚语 旁遮普语 阿萨姆语 迈蒂利语 孔卡尼语 多格拉语 桑塔利语 哈萨克语 吉尔吉斯语 塔吉克语 乌兹别克语 土库曼语 巴什基尔语 土耳其语 希伯来语 波斯语 库尔德语 阿拉伯语 格鲁吉亚语 普什图语 达里语 亚美尼亚语 阿塞拜疆语 克里奥尔语 克丘亚语 瓜拉尼语 毛利语 巴布亚皮金语 比斯拉马语 萨摩亚语 斐济语 密克罗尼西亚语 豪萨语 爪哇语 南非荷兰语 祖鲁语 西语 葡语 意语 高棉语 马来西亚语 印度尼西亚语 印度语 斯里兰卡语 马尔代夫语 粤语/广东话 吴语 闽南语 客家话 赣语 湘语/湖南话 晋语/山西话 壮语 侗语 傣语 藏语 彝语 羌语 维吾尔语 苗语 瑶语