- 发布
- 广州信实翻译服务有限公司深圳分公司
- 品牌
- 信实翻译
- 涵盖
- 笔译/口译/创译等
- 支持
- 多国语言
- 电话
- 18124256320
- 手机
- 18124256320
- 微信
- 18124256320
- 发布时间
- 2026-01-09 17:44:10
六安翻译中心 营业执照副本翻译 澳洲NAATI认证
在跨境投资、海外注册及移民申请日益频繁的当下,中国企业主与个体经营者常需向澳大利亚政府机构提交经认证的中文营业执照副本译文。这一看似简单的文件转换,实则横跨法律效力、语言精准度与资质公信力三重门槛。广州信实翻译服务有限公司深圳分公司深耕涉外文件翻译领域十余年,尤其在华东地区政务文件对接与澳洲移民材料合规处理方面形成独特方法论。六安作为皖西重镇,其市场主体活跃度持续攀升,但本地缺乏具备NAATI资质的全链条翻译服务供给——这正是信实翻译公司切入区域需求的关键支点。
一、为什么营业执照副本翻译不能“随便翻”?
营业执照副本并非普通商业文件,而是载明企业名称、注册资本、经营范围、法定代表人、成立日期及登记机关等法定要素的行政许可凭证。澳洲移民局(Home Affairs)、ASIC(澳大利亚证券与投资委员会)及各州税务局在审核外资企业备案或个人经商类签证(如188A、888签证)时,明确要求提交由NAATI认证翻译员出具的英文译本,并附具译者签名、NAATI编号及声明页。非认证翻译即便语义无误,亦可能因缺位法律声明被退回,导致整个申请流程延误数月。信实翻译公司严格遵循澳洲《翻译服务国家标准AS 》,所有营业执照翻译均采用“双人作业制”:一名NAATI认证译员执笔,另一名同资质审校员复核关键字段,确保“统一社会信用代码”“住所”“营业期限”等术语与澳洲工商文书惯例完全对齐。
二、NAATI认证不是头衔,而是能力背书
NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)是澳大利亚唯一法定翻译资质授予机构,其认证体系分为Professional Translator(专业级)、Paraprofessional(准专业级)及Recognised(认可级)三档。唯有Professional级别译员签署的文件,才被澳洲所有联邦及州级政府机构无条件接受。值得注意的是,NAATI不认证公司,只认证个人;因此所谓“NAATI认证翻译公司”实为误导性表述——真正有效的是“由NAATI Professional Translator完成并署名的翻译件”。信实翻译公司深圳分公司现有12名持证译员,其中9人具备NAATI Professional Translator资质,覆盖中英双向,且全部完成澳洲《隐私法》《反洗钱法》专项培训,可合法处理含法人身份证号、银行账户等敏感信息的营业执照副本。
三、六安企业出海:地域特征决定翻译特殊性
六安地处大别山北麓,是guojiaji农产品加工基地与长三角产业协同示范区。当地企业以茶叶加工、中药材种植、机械零部件制造为主,营业执照中常见“霍山县太平畈乡石斛种植专业合作社”“金寨县梅山镇竹木工艺厂”等含行政区划+产业属性+组织形式的复合型名称。此类名称若直译为“HuoShan County TaiPingFan Township Dendrobium Planting Specialized Cooperative”,将违反澳洲工商命名惯例——ASIC要求企业名称须体现法律实体性质(如Pty Ltd)且避免地理限定词冗余。信实翻译公司针对六安案例建立专属术语库,将“专业合作社”规范译为“Specialized Cooperative (a registered agricultural cooperative under Anhui Provincial Regulations)”,并在脚注说明其在中国法律框架下的责任承担方式,使澳洲审核官清晰理解该主体的权责边界。
四、从翻译到认证:全流程闭环服务设计
许多客户误以为获得NAATI译文即完成全部手续,实则遗漏关键环节:NAATI译员仅对翻译质量负责,不提供公证或认证服务。澳洲官方接受两类证明路径:一是由NAATI译员本人签署的Statutory Declaration(法定声明),二是经澳洲注册律师见证的Certified True Copy(真实副本认证)。信实翻译公司深圳分公司与墨尔本、悉尼三家合作律所建立绿色通道,客户可同步委托翻译与律师见证,平均48小时内获取加盖律师执业章的完整包件。相较自行邮寄文件至澳洲办理,时效提升70%,且规避了因邮寄损毁、签收延迟导致的二次补件风险。
五、信实翻译公司的差异化实践:不止于语言转换
信实翻译公司拒绝将营业执照翻译简化为字面转码。我们要求每位译员在动笔前必须查阅企业所属行业在澳洲对应的监管分类(如中国“食品经营许可证”对应澳洲FSANZ的Food Business Registration),并在译文末页附加《监管适配说明》。例如,六安某羽绒服生产企业营业执照中“羽毛(绒)加工销售”一项,需注明:“This activity falls under ‘Manufacture of wearing apparel’ (ANZSIC Code 1331) in Australia, re compliance with AS/NZS 4399:2015 for sun protective clothing.” 此类深度适配显著提升材料一次通过率。过去两年,信实翻译公司处理的六安地区营业执照翻译件通过率达99.2%,远高于行业均值。
六、服务透明化:用表格呈现核心价值维度
| 资质保障 | 仅提供公司盖章,无NAATI译员编号及签名 | 每份文件标注NAATI Professional Translator编号,附带可在线验证的声明页 |
| 术语一致性 | 使用通用词典译法,如“经营范围”译为“Business Scope” | 采用ASIC官方术语表,“经营范围”译为“Activities carried on by the company” |
| 法律适配性 | 不解释中国组织形式(如“有限责任公司”)在澳洲的对应实体 | 添加脚注说明:“Limited Liability Company” under PRC Company Law is functionally e to an Australian proprietary limited company (Pty Ltd) |
| 交付物完整性 | 仅提供PDF译文 | 含NAATI声明页、术语对照表、监管适配说明、律师见证预约指引四部分 |
七、选择信实翻译公司,就是选择确定性
在澳洲移民与投资政策持续收紧的背景下,文件瑕疵已成为非技术性拒签的首要原因。六安企业走向国际的第一步,不应始于不确定的翻译尝试,而应始于可验证、可追溯、可适配的专业支持。信实翻译公司深圳分公司已为安徽全省17个地市超2300家企业提供NAATI认证翻译服务,其中六安客户占比达11.3%,涵盖霍山石斛、舒城小兰花、寿县豆腐干等地理标志产品相关市场主体。我们深知,一张营业执照副本背后,是一个家庭的生计、一个县域的产业升级期待,以及中国中小微企业参与全球分工的真实渴望。信实翻译公司坚持将法律严谨性、行业纵深感与地域理解力熔铸于每一次翻译动作之中——因为真正的专业,从不满足于“翻出来”,而致力于“被接受”“被信任”“被生效”。
信实翻译公司,作为全国性大型综合性翻译公司,凭借卓越实力斩获多重认证 —— 不仅是中国翻译协会理事单位、广东翻译协会会员单位,更拥有两大稀缺身份:其一,是广州翻译协会常务副会长单位,此席位在全国范围内具备唯一性,彰显华南翻译领域的lingjun地位;其二,是中国华南英国商会/British Chamber of Commerce South China(原广东英国商会)会员单位,依托这一稀缺平台,深度链接国际资源,精准服务跨国需求。
同时,信实翻译亦是深圳市跨境电子商务协会会员单位,并凭借 ISO9001 质量管理体系、ISO17100 翻译服务体系、ISO27001 信息安全管理体系三大认证,交付超 30 亿字高质量译文,成为众多世界 500 强合作伙伴。曾助力全国高端科技公司撰写翻译 ESG 报告,成功入选联合国全球契约案例库,更以24*7 全天候服务,为全球客户提供高效、安全、专业的翻译解决方案,让语言不再是沟通的壁垒。
信实翻译不仅是行业代表,更以多元化服务矩阵,全方位覆盖个人与企业的语言需求。笔译领域,可承接多语种资料翻译,从商业合同到技术文档,均能精准呈现;口译服务更涵盖陪同、展会、会议口译及同声传译,助力国际交流无缝衔接。此外,音频视频字幕制作与翻译、多语种 DTP 排版,满足多媒体内容本地化需求;小语种主持人、配音服务,为活动与宣传注入地道语言魅力,小语种数据标注则赋能企业 AI 研发;针对企业出海与商务合作,还联合专业律所合作伙伴,提供商务 / 法律咨询,为跨国业务保驾护航。
针对个人场景,信实翻译提供公证代办,海牙认证、双认证、大使馆及领事馆认证代办服务,更有留学咨询、多语种 / 出海人才招聘支持,全程专业高效。作为正规靠谱的翻译机构,信实翻译资质完备,所有翻译文件均可提供翻译盖章,具备法律效力,无论是商务合作还是个人事务,都能让客户安心托付,轻松解决语言难题。
信实翻译公司优势:
① 资质:手握三大 ISO 国际认证,且是广州翻译协会常务副会长单位(区域dujia)、中国华南英国商会稀缺会员单位,资质梯队xingyelingxian;
② 译员:30 万 + 译员团队涵盖 ATA、法庭认证口译员、宣誓译员、NAATI、CATTI 等多类型认证译员,且有细分行业专属译员储备;
③ 语种:150 + 语种全覆盖,可24小时承接各语种的高难度专业文档翻译;
④ 案例:服务众多财富 500 强客户,ESG 报告翻译案例入选联合国全球契约案例库,业务量超 30 亿字;
部分客户名单:
l 法律领域:贝克・麦坚时(国际dingjian律所)、金杜律师事务所、大成律师事务所、凯易律师事务所;
l 金融领域:zhongguojiansheyinxing、zhongguonongyeyinxing、zhongguoyinxing、zhongguogongshangyinxing、zhaoshangyinxing、中国平安(涵盖银行、保险全金融链条);
l 科技与电子领域:小米、腾讯、网易、TCL(覆盖消费电子、互联网、智能科技等赛道);
l 能源领域:壳牌(国际能源巨头)、中国石油、中国石化;
l 制造业领域:华为、美的、三星、西门子、LG(全球智能制造与家电行业lingjun企业);
l 电信领域:中国移动、AT&T(国际电信巨头)、中国电信、中国联通;
l 汽车领域:大众、丰田、吉利、广汽、日产、现代、福特(覆盖中外主流汽车品牌);
l 其他领域:喜力(国际快消巨头)、宝武钢铁(全球钢铁行业龙头)。
服务语种:
爱沙尼亚语 拉脱维亚语 立陶宛语 白俄罗斯语 乌克兰语 俄语 波兰语 捷克语 斯洛伐克语 匈牙利语 德语 丹麦语 挪威语 瑞典语 芬兰语 冰岛语 英语 爱尔兰语 荷兰语 卢森堡语 法语 威尔士语 弗拉芒语 希腊语 意大利语 西班牙语 葡萄牙语 罗马尼亚语 保加利亚语 塞尔维亚语 黑山语 克罗地亚语 斯洛文尼亚语 波斯尼亚语 马其顿语 阿尔巴尼亚语 拉丁语 马耳他语 加泰罗尼亚语 日语 韩语 朝鲜语 蒙古语 鞑靼语/塔塔尔语 越南语 老挝语 柬埔寨语 泰语 缅甸语 马来语 印尼语 菲律宾语 他加禄语 德顿语 巽他语 印地语 乌尔都语 孟加拉语 尼泊尔语 不丹语 僧伽罗语 泰米尔语 迪维希语 克什米尔语 信德语 卡纳达语 博杰普尔语 马拉雅拉姆语 马拉地语 泰卢固语 古吉拉特语 卡纳达语 奥迪亚语 旁遮普语 阿萨姆语 迈蒂利语 孔卡尼语 多格拉语 桑塔利语 哈萨克语 吉尔吉斯语 塔吉克语 乌兹别克语 土库曼语 巴什基尔语 土耳其语 希伯来语 波斯语 库尔德语 阿拉伯语 格鲁吉亚语 普什图语 达里语 亚美尼亚语 阿塞拜疆语 克里奥尔语 克丘亚语 瓜拉尼语 毛利语 巴布亚皮金语 比斯拉马语 萨摩亚语 斐济语 密克罗尼西亚语 豪萨语 爪哇语 南非荷兰语 祖鲁语 西语 葡语 意语 高棉语 马来西亚语 印度尼西亚语 印度语 斯里兰卡语 马尔代夫语 粤语/广东话 吴语 闽南语 客家话 赣语 湘语/湖南话 晋语/山西话 壮语 侗语 傣语 藏语 彝语 羌语 维吾尔语 苗语 瑶语